Un livre biblique en poche

Pour une approche plus littéraire et poétique, un autre plaisir de lectures, des livres bibliques sont détachés de leur corpus et édités en poche, individuellement sous un petit format léger, traduits par un collectif d'auteurs (Frédéric Boyer, François Bon, Olivier Cadiot, Lucien Sevin, Jean Eschenoz, Pierre Alferi, Jean-Jacques Lavoie, entre autres) .

    La sélection :

    La Bible oubliée, Apocryphes de l'Ancien et du Nouveau Testament

    La Bible oubliée

    Apocryphes de l'Ancien et du Nouveau Testament
    De J.R. Porter
    Traduit par Gabriel raphael Veyret
    En stock, expédié aujourd'hui En stock, expédié aujourd'hui 9,20 €

    Perdus au cours des vicissitudes de l'histoire ou condamnés par l'Eglise naissante, les textes « apocryphes » réunis dans cette Bible oubliée ont continué à circuler par des voies souterraines sans jamais cesser d'influencer les courants majoritaires.

    Pour la première fois, ces versants occultés de la littérature biblique sont accessibles dans une lecture suivie, présentés et interprétés par J.R. Porter, théologien anglais de renom. Attribuées à des grandes figures bibliques comme Abraham, Hénoch, Elie, Paul, Pierre ou Philippe, ces paroles nous font vivre la création des anges, la déchéance de Satan, aussi bien que la vie quotidienne de l'enfant Jésus. Adam et Eve donnent chacun leur version de la Chute, tandis que le Christ délivre des aphorismes gnostiques dans l'Evangile de Thomas.

    Témoins d'une Antiquité où florissaient les vocations prophétiques et les interprétations divergentes, ces voix sont restituées dans une polyphonie tour à tour apocalyptique et essénienne, judéo-chrétienne et gnostique.

    Evangile de Jean

    Evangile de Jean

    De Jean-Yves Leloup
    Sur commande, habituellement expédié sous 4 à 7 jours ouvrés Sur commande, habituellement expédié sous 4 à 7 jours ouvrés 9,90 €

    L'Évangile de saint Jean est "le Maître Livre" qu'on ne peut éviter et auquel il faut sans cesse revenir. II donne à vivre autant qu'à penser.
    Il fallait le traduire de nouveau, dans le respect de son contexte - à la fois grec et sémite - pour que se révèle sa brûlante actualité.
    Texte de haute poésie, mais aussi de dialogue où se rencontrent les cultures d'Orient et d'Occident, les voix de l'homme et la voix de Dieu.
    Jean-Yves Leloup, psychologue et philosophe, prêtre et théologien orthodoxe, connu pour son attachement à la Tradition et son esprit de liberté, le traduit et le commente, renouant avec la "méthode" des Pères de l'Église qui ne sépare pas science exégétique, connaissance philosophique et expérience spirituelle.

    Qohélet, Le livre de l'Ecclésiaste

    Qohélet

    Le livre de l'Ecclésiaste
    De Jean-Yves Leloup
    En stock, expédié aujourd'hui En stock, expédié aujourd'hui 7,20 €

    Peut-on être lucide sans être désespéré ? La Sagesse, c'est l'expérience de "laisser Dieu être Dieu". Ne pas lui créer d'obstacle et s'abandonner au mouvement de la Vie qui se donne.

    Première étape sur le chemin de la sagesse et de l'amour proposé par les livres bibliques attribués à Salomon (l'archétype du Sage), L'Ecclésiaste est le plus décapant : la lucidité est essentielle car, sans elle, contemplation et amour ne sont que vanité. Mais, si « tout est évanescence et poursuite du vent », ne nous reste-t-il pas encore le miracle et la joie de l'instant ?

    Telles sont les questions que le Qohélet nous pose. Dans cette nouvelle traduction, enrichie d'une interprétation originale, Jean-Yves Leloup montre l'actualité de ce « grand grognard » dont les paradoxes sont aussi ceux de notre temps.

    Reprise en poche d'un titre paru en 2016 aux Presses du Châtelet.

    L'Evangile de Thomas

    L'Evangile de Thomas

    Traduit par Jean-Yves Leloup
    En stock, expédié aujourd'hui En stock, expédié aujourd'hui 7,70 €

    L'Evangile selon Thomas fut découvert en 1945 aux environs de Nag Hammadi.
    C'est une collection de 114 logia ou "paroles nues" attribuées à Jésus le Vivant.
    Cet Evangile fut diversement reçu parla critique, si bien qu'à peine sorti de terre, il fut de nouveau recouvert par le sable mouvant des gloses et des polémiques...
    Mais la parole respirait sous la cendre...
    II importait d'y retrouver l'étincelle cachée afin d'y réveiller - comme au jour de Pentecôte - le feu de son âme.
    Cette nouvelle traduction, suivie de son commentaire, n'a pas d'autre but. Elle est dédiée à tous ceux pour qui Evangile signifie Amour et Connaissance, invitation à la Liberté.

    L'Evangile de Marie , Myriam de Magdala

    L'Evangile de Marie

    Myriam de Magdala
    Édité par Anne Pasquier, Jean-Yves Leloup
    En stock, expédié aujourd'hui En stock, expédié aujourd'hui 7,70 €

    Outre les Evangiles de Matthieu, Marc, Luc, Jean, on peut aujourd'hui méditer ceux de Philippe, Pierre, Barthélemy et, plus particulièrement, celui de Thomas. Mais il en est un, l'Evangile de Marie, qui demeure pratiquement ignoré du grand public.
    La première rédaction de cet Evangile, traduit et commenté ici par Jean-Yves Leloup, théologien orthodoxe et philosophe, se situerait aux alentours de l'an 150. Il s'agirait donc, comme les autres Evangiles, d'un des textes primitifs du christianisme. II est attribuéà Myriam de Magdala, cette Marie-Madeleine qui fut le premier témoin de la Résurrection. Myriam y apparaît sous un jour nouveau. Elle n'est pas seulement la pécheresse dont nous parlent les Evangiles canoniques et les traditions récentes, mais aussi l'amie intime de Yeshoua, "l'initiée" qui transmet ses enseignements les plus subtils...